Corporate Translations provides translation and linguistic validation services in over 100 languages, including all European, Asian, African, Middle Eastern and American languages.
All of our translations are performed by native-speaking linguists who are subject matter experts in the life sciences. Our linguists have all been selected through our translator qualification system and have at least 5 years of experience in pharmaceutical and/or clinical trial translation.
Below is a list of some of the languages that Corporate Translations has experience in:
We know that responding to you quickly is vital to moving your projects forward. Your request is in the hands of our experienced translation experts and you can expect a rapid response from one of our client service specialists, and a quotation in less than 24 hours.
At Corporate Translations, we realize requesting translations may not be an individual’s core task. To assist in completing this important responsibility, we have created ‘Best Practices for Managing Translations’. We have comprised a list of best practices for use when requesting translation services. These guidelines serve as a foundation for managing routine translation requests and are intended to streamline the collaboration process between Corporate Translations, sponsors and our CROs.
In early 2014, one of the world’s largest CROs ran an RFP in search of a single global translation solutions provider to replace their existing vendor because of the quality problems they had experienced. The CRO selection criteria were based on the translation vendor’s proven processes, their demonstrated expertise in life sciences, and their ability to collaborate with their clients. Corporate Translations was awarded the business and selected as the preferred supplier.
The objective of this study was to test the hypothesis that subjects aged 65 and above are less likely to comprehend Clinical Outcomes Assessment (COA) questionnaire items during cognitive debriefing interviews of translated questionnaires. A common perception exists that subjects in upper age groups are less likely to comprehend...